letzte Kommentare: / Träume sind... froschfilm / Eine naive Vorstellung... pelicola delle rane / Die gehen nur langsamer... texas-jim | |
22
Januar
Der Hobbylinguist
Ist dieser Anglizismus neu, oder fällt er mir erst jetzt auf? Ständig wird das "ever" am Satzende ins Deutsche übersetzt, es wird also z.B. vom "höchstbezahlten Kunstwerk jemals" gesprochen. Das geht doch so nicht. Niemals.
"Niemals nicht" kenne ich, ordne es aber als koketten Gebrauch der Sprache ein. "Jemals" liest sich etwas sperrig, aber was mich viel mehr stört, ist doch das "höchstbezahlt". Denn bezahlt wird zwar für das Kunstwerk, aber nicht an das Kunstwerk. Obwohl Sie natürlich im Supermarkt die Waren an der Kasse bezahlen müssen. Da fällt aber das "für" nur unter den Warentrenner.
Statt "höcshtbezahlt" schlage ich also schlicht "teuerst" vor, und dann wird das "jemals" noch komischer. Und "aller Zeiten" rettet es nicht, sondern macht es bloß noch schlimmer. Braucht man auch nicht, das "teuerste Kunstwerk" würde reichen, auch wenn einen die Zeitungsprosa zum "aller Zeiten" oder zum "der Welt" verleiten will. Nun. Was wollte ich sagen? |